Bahasa Inggris, layaknya makhluk hidup, terus berevolusi dan beradaptasi dengan zaman. Salah satu aspek yang paling dinamis dan menarik dari evolusi ini adalah slang. Slang bukan hanya sekadar kata-kata gaul, melainkan cerminan budaya, tren, dan cara komunikasi generasi muda, terutama di era dominasi media sosial dan internet. Jika kamu ingin terdengar up-to-date, memahami percakapan di feed media sosial, atau bahkan sekadar menangkap nuansa dalam film dan serial terbaru, menguasai slang adalah kuncinya.
Slang dapat membuat percakapanmu terdengar lebih alami, autentik, dan relatable. Namun, penting juga untuk tahu kapan dan di mana menggunakannya agar tidak salah konteks. Mari kita selami beberapa slang paling populer dan relevan yang sering dipakai saat ini, beserta contoh penggunaannya agar kamu bisa langsung mempraktikkannya!
Slang Populer Umum (dari Obrolan Sehari-hari hingga Media Sosial)
-
Rizz: Singkatan dari charisma. Kata ini merujuk pada kemampuan seseorang untuk memikat, merayu, atau menarik perhatian orang lain dengan mudah dan pesona yang tak terbantahkan. Seringkali diasosiasikan dengan kemampuan flirting yang alami.
- Contoh: "That guy has serious rizz, he can talk to anyone and instantly make them laugh." (Cowok itu punya pesona banget, dia bisa ngobrol sama siapa saja dan langsung membuat mereka tertawa.)
- Konteks: Digunakan untuk memuji karisma seseorang, terutama dalam situasi sosial atau romantis.
-
Cap / No Cap: "Cap" secara harfiah berarti bohong, melebih-lebihkan, atau mengada-ada sesuatu. Sebaliknya, "No cap" berarti tidak bohong, jujur, atau mengatakan kebenaran tanpa filter.
- Contoh: "I won the lottery, no cap!" (Aku menang lotre, jujur!)
- Contoh: "Don't cap, you didn't finish all that pizza by yourself." (Jangan bohong, kamu nggak habiskan semua pizza itu sendiri.)
- Konteks: Sering dipakai untuk menekankan kejujuran atau menuduh seseorang berbohong.
-
Drip: Istilah ini mengacu pada gaya, pakaian, atau outfit seseorang yang sangat keren, stylish, atau modis. Ini lebih dari sekadar "pakaian bagus"; ini tentang keseluruhan vibe yang diberikan oleh penampilan.
- Contoh: "Wow, your new shoes are pure drip! Where did you get them?" (Wow, sepatu barumu keren banget! Kamu beli di mana?)
- Konteks: Pujian terhadap gaya berpakaian yang sangat trendi dan fashionable.
-
Sus: Singkatan dari suspicious (mencurigakan) atau suspect (tersangka). Slang ini meledak popularitasnya berkat game Among Us, di mana pemain harus mengidentifikasi "impostor" yang "sus".
- Contoh: "He's acting a bit sus, always looking around nervously." (Dia bertingkah sedikit mencurigakan, selalu melihat sekitar dengan gugup.)
- Konteks: Digunakan ketika ada hal atau seseorang yang menimbulkan kecurigaan.
-
Slay: Melakukan sesuatu dengan sangat, sangat baik; tampil luar biasa; atau mencapai sesuatu yang mengesankan. Awalnya populer di komunitas LGBTQ+ dan ballroom culture, kini sudah menyebar luas.
- Contoh: "Your presentation totally slayed! Everyone was so impressed." (Presentasimu keren banget/berhasil dengan luar biasa! Semua orang sangat terkesan.)
- Konteks: Kata pujian yang kuat untuk performa atau pencapaian yang spektakuler.
-
Mid: Kata ini digunakan untuk menggambarkan sesuatu yang rata-rata, biasa saja, mengecewakan, atau tidak sesuai harapan. Sering digunakan untuk mengkritik sesuatu yang dianggap terlalu di-hype.
- Contoh: "That movie was pretty mid, not worth the hype at all." (Film itu lumayan biasa saja, tidak sesuai hype-nya sama sekali.)
- Konteks: Ekspresi kekecewaan atau opini bahwa sesuatu itu standar saja.
-
Simp: Seseorang yang terlalu bersemangat, tunduk, atau mengutamakan orang lain (seringkali yang mereka sukai secara romantis) demi mendapatkan perhatian atau persetujuan. Kata ini sering digunakan dengan nada bercanda, namun bisa juga menjadi ejekan.
- Contoh: "He's such a simp for her, always buying her gifts and doing her errands." (Dia terlalu tunduk padanya, selalu membelikannya hadiah dan melakukan tugas-tugasnya.)
- Konteks: Untuk mendeskripsikan perilaku seseorang yang dianggap terlalu "ngejar" atau memuji-muji orang lain.
-
Woke: Awalnya berarti 'sadar' atau 'terbangun' terhadap isu-isu sosial, politik, dan keadilan ras. Namun, kini kadang juga dipakai dengan konotasi negatif oleh sebagian orang untuk mengkritik individu atau kelompok yang dianggap terlalu peka, munafik, atau berpura-pura peduli terhadap isu-isu tersebut.
- Contoh: "He's very woke about environmental issues and always advocates for sustainability." (Dia sangat peka terhadap isu-isu lingkungan dan selalu mengadvokasikan keberlanjutan.)
- Konteks: Bisa positif (sadar sosial) atau negatif (terlalu peka/berpura-pura).
- Travel Bogor Slawi
-
Tea: Gosip, berita panas, atau informasi menarik, seringkali yang sifatnya rahasia atau sensasional.
- Contoh: "Spill the tea! What happened last night at the party?" (Ceritakan gosipnya! Apa yang terjadi semalam di pesta?)
- Konteks: Permintaan untuk menceritakan gosip atau informasi eksklusif.
-
Vibe Check: Sebuah tindakan atau pertanyaan untuk menilai suasana hati, energi, atau vibe seseorang atau suatu tempat. Bertujuan untuk memastikan semuanya baik-baik saja atau untuk mengukur suasana.
- Contoh: "Hey, just doing a quick vibe check. How are you feeling today with all this stress?" (Hei, cuma mau ngecek vibe. Bagaimana perasaanmu hari ini dengan semua tekanan ini?)
- Konteks: Untuk menanyakan keadaan emosional atau suasana.
-
Main Character Energy: Merujuk pada seseorang yang percaya diri, mengambil kendali atas narasinya sendiri, dan merasa seolah-olah mereka adalah tokoh utama dalam film atau cerita hidup mereka sendiri. Mereka menarik perhatian dan menjalani hidup dengan penuh passion.
- Contoh: "She walked into the room with total main character energy, everyone instantly noticed her." (Dia masuk ruangan dengan aura seorang tokoh utama, semua orang langsung memperhatikannya.)
- Konteks: Memuji seseorang yang karismatik, percaya diri, dan menarik perhatian.
-
Living Rent Free: Ketika sesuatu (lagu, orang, ide, momen canggung) terus-menerus terlintas di pikiranmu dan kamu tidak bisa berhenti memikirkannya, seolah-olah "tinggal" di kepalamu tanpa biaya sewa.
- Contoh: "That catchy song is living rent free in my head, I can't get the chorus out!" (Lagu yang menarik itu terus-terusan terngiang di kepalaku, aku tidak bisa menghilangkan bagian chorus-nya!)
- Konteks: Untuk menggambarkan sesuatu yang terus terbayang-bayang.
-
It's Giving: Digunakan untuk mendeskripsikan penampilan, aura, atau vibe sesuatu atau seseorang, seolah-olah "memberikan" atau memancarkan kesan tertentu. Ini adalah cara ringkas untuk menyampaikan impresi.
- Contoh: "Her new outfit? It's giving sophisticated and chic, perfect for the event." (Baju barunya? Terlihat sangat canggih dan chic, sempurna untuk acara itu.)
- Konteks: Untuk memberikan komentar singkat tentang kesan yang diberikan oleh sesuatu.
-
Bussin': Kata gaul untuk sesuatu yang sangat enak (terutama makanan), sangat bagus, atau mengesankan. Ini adalah cara yang lebih antusias untuk mengatakan "delicious" atau "amazing".
- Contoh: "This pizza is absolutely bussin'! I need another slice." (Pizza ini enak banget! Aku butuh sepotong lagi.)
- Konteks: Ungkapan kepuasan yang tinggi, terutama terkait makanan.
-
Glow Up: Transformasi positif dan signifikan pada penampilan, kepercayaan diri, gaya hidup, atau bahkan status sosial seseorang. Ini bisa berupa perubahan fisik atau mental.
- Contoh: "She had a major glow up over the summer, she looks so confident now." (Dia mengalami perubahan penampilan yang besar selama musim panas, dia terlihat sangat percaya diri sekarang.)
- Konteks: Untuk mengakui perubahan positif pada seseorang.
-
Snatched: Memiliki beberapa makna:
- Terlihat sangat bugar, ramping, dan bergaya (tentang tubuh atau penampilan).
- Berhasil mendapatkan sesuatu dengan cepat atau mengambilnya.
- Contoh: "Her waist is so snatched, she must work out a lot!" (Pinggangnya ramping banget, dia pasti sering berolahraga!)
- Contoh: "I snatched the last ticket before they sold out." (Aku berhasil mendapatkan tiket terakhir sebelum habis terjual.)
- Konteks: Pujian untuk bentuk tubuh atau untuk tindakan memperoleh sesuatu dengan cepat.
-
Fit: Singkatan dari outfit (pakaian). Sering dipakai untuk memuji gaya berpakaian seseorang, terutama ketika terlihat on point.
- Contoh: "Love your fit today! That jacket really completes the look." (Suka banget sama outfit-mu hari ini! Jaket itu benar-benar melengkapi penampilan.)
- Konteks: Pujian singkat untuk gaya berpakaian seseorang.
-
Salty: Merasa kesal, marah, pahit, atau jengkel tentang sesuatu, seringkali karena kecemburuan, kekalahan, atau ketidakadilan yang dirasakan.
- Contoh: "He's still salty about losing the game last night." (Dia masih kesal karena kalah pertandingan tadi malam.)
- Konteks: Menggambarkan seseorang yang memendam kekesalan.
-
Chill: Kata serbaguna yang berarti santai, tenang, keren, atau tidak terburu-buru. Bisa juga berarti menenangkan diri.
- Contoh: "Let's just chill at home tonight and watch a movie." (Kita santai saja di rumah malam ini dan nonton film.)
- Contoh: "You need to chill out, it's not a big deal." (Kamu harus tenang, ini bukan masalah besar.)
- Konteks: Mengajak bersantai atau menyuruh seseorang untuk tenang.
-
Extra: Berlebihan, dramatis, mencari perhatian, atau melakukan sesuatu yang di luar batas kewajaran.
- Contoh: "He's so extra with his reactions, he always makes a scene." (Dia sangat berlebihan dengan reaksinya, dia selalu membuat keributan.)
- Konteks: Menggambarkan perilaku yang terlalu dramatis.
-
Low-key / High-key:
- Low-key: Agak, sedikit, atau secara diam-diam. Sesuatu yang tidak mencolok, dilakukan secara rahasia, atau tidak sepenuhnya diakui.
- Contoh: "I'm low-key tired of this show, but I'll keep watching." (Aku agak lelah sama acara ini, tapi aku akan tetap menonton.)
- Konteks: Menyatakan perasaan atau tindakan yang tidak sepenuhnya diungkapkan.
- High-key: Sangat, jelas, atau secara terbuka. Kebalikan dari low-key, menunjukkan intensitas atau persetujuan yang kuat.
- Contoh: "I'm high-key excited for the concert next week!" (Aku sangat semangat untuk konser itu minggu depan!)
- Konteks: Menyatakan perasaan atau tindakan dengan intensitas yang tinggi.
- Travel Tangerang Magelang
- Low-key: Agak, sedikit, atau secara diam-diam. Sesuatu yang tidak mencolok, dilakukan secara rahasia, atau tidak sepenuhnya diakui.
Slang Terkait Hubungan dan Interaksi Sosial
-
Ghosting: Tiba-tiba mengakhiri semua bentuk komunikasi dengan seseorang (biasanya dalam konteks dating atau pertemanan) tanpa penjelasan, menghilang begitu saja seolah menjadi "hantu".
- Contoh: "He just ghosted me after two dates, I haven't heard from him since." (Dia tiba-tiba tidak menghubungi lagi setelah dua kencan, aku belum mendengar kabar darinya lagi.)
- Konteks: Menggambarkan perilaku menghilang tanpa kabar.
-
Breadcrumbing: Memberikan perhatian atau sinyal yang tidak konsisten dan minim kepada seseorang (biasanya dalam konteks dating) untuk menjaga minat mereka tetap ada, tanpa niat serius untuk menjalin hubungan. Mirip dengan menaburkan remah roti agar diikuti.
- Contoh: "She keeps breadcrumbing him, sending texts every few days but never committing to a date." (Dia terus memberinya harapan palsu, mengirim pesan setiap beberapa hari tapi tidak pernah berkomitmen untuk kencan.)
- Konteks: Menggambarkan tindakan memberi harapan palsu.
-
Curve: Menolak atau mengabaikan ajakan, rayuan, atau usaha romantis seseorang. Ini adalah penolakan yang jelas atau secara terang-terangan.
- Contoh: "He tried to ask her out, but she totally curved him, pretending not to hear." (Dia mencoba mengajaknya kencan, tapi dia benar-benar menolaknya, pura-pura tidak mendengar.)
- Konteks: Menggambarkan penolakan ajakan.
-
Gaslighting: Manipulasi psikologis di mana seseorang membuat korban mempertanyakan kewarasan, ingatan, atau persepsi mereka sendiri. Pelaku membuat korban meragukan realitas mereka.
- Contoh: "She accused him of gaslighting her about what happened, making her believe she was crazy." (Dia menuduhnya memanipulasi ingatannya tentang apa yang terjadi, membuatnya percaya dia gila.)
- Konteks: Menggambarkan bentuk manipulasi mental.
-
Delulu: Singkatan dari delusional. Digunakan untuk menggambarkan seseorang yang memiliki keyakinan, fantasi, atau harapan yang tidak realistis, seringkali tentang hubungan, selebriti, atau karier.
- Contoh: "She's so delulu if she thinks he'll ever notice her, he's a famous actor!" (Dia sangat delusional kalau dia pikir cowok itu akan memperhatikannya, dia aktor terkenal!)
- Konteks: Menggambarkan seseorang yang tidak realistis.
-
Boujee: Berasal dari kata bourgeoisie atau borjuis. Mengacu pada seseorang yang boros, suka barang mewah, atau hidup mewah, seringkali dengan nada bercanda atau kritis. Bisa juga berarti berkelas atau fancy.
- Contoh: "He's gone all boujee since he got that promotion, only eats at fancy restaurants now." (Dia jadi suka kemewahan sejak dapat promosi itu, cuma makan di restoran mahal sekarang.)
- Konteks: Menggambarkan seseorang yang suka kemewahan.
Tips Menggunakan Slang dengan Tepat:
- Pahami Konteksnya: Slang sangat bergantung pada konteks. Apa yang cocok di kalangan teman dekat mungkin tidak cocok di lingkungan profesional.
- Kenali Audiensmu: Apakah lawan bicaramu familiar dengan slang ini? Menggunakan slang yang tidak dimengerti bisa membuat percakapan canggung.
- Dengarkan dan Amati: Cara terbaik belajar slang adalah dengan mendengarkan bagaimana penutur asli menggunakannya, baik di media sosial, podcast, film, atau percakapan sehari-hari.
- Jangan Berlebihan: Menggunakan terlalu banyak slang dalam satu kalimat bisa terdengar tidak natural atau bahkan aneh.
- Ingat, Slang Berubah Cepat: Apa yang populer hari ini mungkin sudah usang besok. Terus ikuti tren!
Menguasai slang ini tidak hanya akan memperkaya kosakata Bahasa Inggrismu, tetapi juga membantumu terhubung lebih baik dengan penutur asli, terutama di kalangan anak muda dan di platform media sosial. Ini adalah langkah penting untuk membuat percakapanmu lebih alami, relevan, dan tentunya, cool! Selamat mencoba dan jangan takut untuk "slay" dalam percakapan Bahasa Inggrismu!